[SR4] Sprache der Geister

  • Moin!
    Ein kleines Problem könnte demnächst bei mir auftauchen:
    Die Tradition eines Chars beruht auf Besessenheit, aber ein Geist der von dem Körper seines Beschwörers Besitz ergreift kann nicht auf dessen Fertigkeiten, Wissen und Erfahrungen zurückgreifen.
    Wie ist es mit Sprache?
    Welche Sprache spricht ein Geist wenn alle in der Gruppe Englisch sprechen, der Beschwörer mit Englisch 3 auch kein Problem damit haben sollte, aber Deutsch seine Muttersprache ist?


    (grübelt meine Barbie)

  • Ich gehe mal davon aus, das ein Geist als eigenständiges Wesen so ziemlich jede Sprache spricht bzw. verstehen kann. auf jeden fall die seines Beschwörers und die verbreitetste Sprache der Umgebung.


    Es ist ein ähnliches Problem mit Telepathischen Zaubern (Geistessonde/Telepathie usw.), kann ich mit Geistessonde die Gedanke eines Japaners lesen/verstehen, wenn ich selber kein Japasnisch verstehe?

  • Die Frage mit dem Geist, kann ich auf Anhieb nicht beantworten bzw. einschätzen, aber vielleicht kann man sich durch ein paar Gedankengänge hinhangeln.


    "Firewing" schrieb:

    Es ist ein ähnliches Problem mit Telepathischen Zaubern (Geistessonde/Telepathie usw.), kann ich mit Geistessonde die Gedanke eines Japaners lesen/verstehen, wenn ich selber kein Japasnisch verstehe?


    Interessante Frage, man kennt doch diese Apparate, die per aufgeklebten Sensoren Hirnströmungen messen. Die Versuchsperson denkt nun an "links" und der Cursor auf dem Monitor bewegt sich nach links. Passiert das gleiche wenn die Person "left" denkt?
    Ich glaub schon.


    Die Informationen werden aber nicht direkt in Worten im Gehirn "gespeichert", aber sie unterliegen sicherlich den unterschiedlichen Sprach-"philosophien". Man kennt das ja, in manchen Sprachen bedeutet eben ein Wort mehr als nur die reine Übersetzung ins Deutsche.


    Aus dem Bauch herraus würde ich nen Malus beim verstehen vergeben, je komplexer der Stoff, desto höher.


    Hoffe der Gedankenansatz hilft erstmal weiter.
    Kassad

  • Ich würde als SL einfach [Geisterkraft]W6 werfen. Bei einem Erfolg spricht der Geist mindestens alle Sprachen, die der Beschwörer spricht. Bei zwei Erfolgen spricht der Geist jede beliebige Sprache (warum auch nicht; er ist ja wahrscheinlich schon viel rum gekommen). Bei einem Patzer versteht er zwar alles, was gesprochen wird, hat aber keinen Bock die gesprochenen Sprachen zu sprechen. Und bei einem kritischen Patzer versteht er noch nicht mal was.


    Styrx

    Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen. (Thomas Mann, 1875-1955, Schriftsteller)

  • Klingt nach einem ganz guten Vorschlag.


    Kassad : Ich kann dir sagen es ist ein reichlich merkwürdiges Gefühl wenn du beim Schüleraustausch in England, morgens vor dem Spiegel stehst und feststellst: "Oh, your thinking english!?!?!" :P

  • Jup. Kenne ich auch. Wenn ich im Urlaub nur mit Engländern zu tun hab fange ich auch nach wenigen Stunden an, englisch zu denken. Wobei ich sagen muss, das die (ich nenne sie mal) "hintergründigen" Gedanken keine Sprache haben. Nur die "vordergründigen" haben eine Sprache.


    Denkt mal spontan an "Huhn". Was euch da im Bruchteil einer millisekunde durch den Kopf schiesst ist wahrscheinlich das Bild eines Huhns. Welche Sprache hat dieser Huhn-gedanke? Und wenn ich jetzt "Schlachterei" sage denkt ihr wohl auch an das Huhn was geschlachtet wird. Hatte das eine Sprache?
    Erst wenn ich nach eurer Meinung über das Schlachten von Tieren frage denkt ihr bewusst. Aber das ist wohl eher um das was ihr meint in Worte zu kleiden. Und dieses "In Worten denken" ist was ich mit "Vordergründig" meine. Aber die Meinung gebildet, bzw Erinnerungen und Archetypen etc. Sind hintergründig und "sprachlos".


    Gedankensonde sollte also vielleicht nicht in Worten erzählt werden sondern eher in Bildern bzw Assoziationen.
    Ein Gedachtes "Ich bring dich um du Sau" könnte dann als "Kopfschuss mit anschliessendem auf die Leiche eintreten"-Dargestellt werden. Phantasie halt ^^


    MfG SirDrow

    Albert Einstein: "Es gibt zwei Dinge die unendlich sind: Das Universum und die Dummheit der Menschen. Aber beim Universum bin ich mir nicht so sicher.

  • Ja, ja, ganz schön kompliziert bzw. komisch.
    Aus meiner Erfahrung, ich bin zweisprachig aufgewachsen, kann ich sagen, dass ich umschalte ohne darüber nachzudenken. Zum Teil mehrmals während eines Satzes (nur mit meinen Geschwistern, für andere wäre dass dann wohl doch zu verwirrend):-)


    Nochmal zu dem Ansatz, dass man eher in Bildern denkt.
    Im amerikanischen ist die Beleidigung "You Son of a Bitch!" wohl eher gebräuchlich, wenn ich Jack Bauer glauben darf.
    Würde man sowas zu einem Südländer sagen, wäre das eine unglaublich harte Beleidigung, die jemanden aus diesem Kulturkreis sehr hart treffen würde.


    Stellen wir uns mal die Situation vor, Person A (Südländer) liesst die Gedanken von Person B (Amerikaner).
    Person B, denkt nun "You Son of a Bitch!". Welche Gedanken kommen bei A an?
    Eine äquivalente Beleidigung, die im Kulturkreis von A die gleiche Aussage hat, oder die Bilder die man sich bei dem Satz eben vorstellt, was eine ganz andere Aussage für A sein würde?


    Ich bin mir nicht sicher, ich glaube aber, dass es ein mischmasch ist und somit eben ein Malus auf das verstehen der Gedanken gerechtfertigt wäre.


    Kassad

  • Wenn mich mein altersschwaches Gedächtnis nicht täuscht, spricht jeder Geist die Sprachen, die der Beschwörer beherrscht. Irgendwo in Street Magic oder Straßenmagie zu finden. Ich glaube, irgendwo bei den Diensten, da wo die neuen Regel zu Geistern sind.

    Ich bin der letzte Schrei der Evolution. Als sie mich erschaffen hatte, schrie sie: "Oh Gott, was habe ich denn gemacht?!"

  • Hm, beim Dolmetschen-Zauber steht IIRC, daß er eher die Intention als den präzisen Wortlaut rüberbringt. Aber wie frei das genau ist, ist wohl SL-Entscheidung. Ich denke, wenn mit dem Son-Of-A-*** nicht explizit das gemeint war, sondern bloß 'ne generische leichte-mittlere Beschimpfung, wird auch was äquivalentes rüberkommen.
    Bei anderen Zaubern würd' ich das ähnlich handhaben.

    Perfektion entsteht nicht, wenn nichts mehr hinzuzufügen ist, sondern wenn man nichts mehr entfernen kann.
    - Antoine de Saint-Exupéry

  • "gunware" schrieb:

    Wenn mich mein altersschwaches Gedächtnis nicht täuscht, spricht jeder Geist die Sprachen, die der Beschwörer beherrscht. Irgendwo in Street Magic oder Straßenmagie zu finden. Ich glaube, irgendwo bei den Diensten, da wo die neuen Regel zu Geistern sind.


    Könnte das mal jemand nachschlagen und klar belegen. Ich habe noch kein Straßenmagie. Dann wäre das Problem nämlich gelöst.
    So ka,
    Styrx

    Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen. (Thomas Mann, 1875-1955, Schriftsteller)