to geek/geeken

Moderator: Allgemeine Moderatoren

Re: to geek/geeken

Beitragvon Reaver am Di Sep 07, 2010 20:48

Zum Thema Nerds gab es 1989 nicht:
http://en.wikipedia.org/wiki/Revenge_of_the_Nerds <-- der Film ist von 1984
Und laut dem Wikipedia Artikel über Nerds an sich steht dieser Film für den Einzug des Wortes bzw. Stereotyps in die Popkultur
http://en.wikipedia.org/wiki/Nerd
Ob es nun stimmt sei mal frech dahin gestellt :)
Reaver
Poser
Poser
 
Beiträge: 187
Registriert: Mo Jan 12, 2004 12:55
Wohnort: Oldenburg

Re: to geek/geeken

Beitragvon Werbepause


Registrierte Benutzer sehen keine Werbung und können den vollen Funktionsumfang des Forum nutzen. Registrier Dich jetzt! Kostenlos!
Weiterhin viel Spaß im Shadowrun Forum SR-Nexus
Werbepause
 

Re: to geek/geeken

Beitragvon B4N3 am Fr Sep 10, 2010 17:23

Zum Thema "geeken" = töten,

bitte nicht mit "ganken" verwechseln ;)
Mitglied der Initiativen:
>>> Weniger Luft mehr Feuer <<<
>>> Regel Nr. 0: Spiele nicht mit Idioten <<<
>>> Ich bin die Kuh am Schwanz am raus am ziehen <<<
Benutzeravatar
B4N3
Lohnsklave
Lohnsklave
 
Beiträge: 78
Registriert: Mo Okt 05, 2009 12:22

Re: to geek/geeken

Beitragvon Haffax am Fr Sep 10, 2010 18:39

Ich denke eher an das:

http://en.wikipedia.org/wiki/Geek_show

Ein Geek war somit ein Typ er lebenden Hühnern hinter her rannte und diesen zur Belustigung den Kopf abbiss. Bzw. für Geld brutal tötete. Passt doch wunderbar. ;)

Geek kommt übrigends vom Niederdeutschen "Geck"....
Auch wenn es sich dir ärmlich zeigt, Ithaka betrog dich nicht.
So weise, wie du wurdest, und in solchem Maß erfahren,
wirst du ohnedies verstanden haben, was die Ithakas bedeuten.
Haffax
Veteran
Veteran
 
Beiträge: 602
Registriert: Di Apr 13, 2010 10:44

Re: to geek/geeken

Beitragvon Warentester am Fr Sep 10, 2010 18:41

Haffax hat geschrieben:Geek kommt übrigends vom Niederdeutschen "Geck"....

Was, bis auf so ein paar französische Lehnwörter kommt im englischen denn bitte nicht aus dem Niederdeutschen? England ist von Angeln, Sachsen, Dänen (und ein paar Schweden) besiedelt worden, und später dann von frankophonen (warum auch immer die angefangen haben französisch zu reden) Wikingern (Nor(d)mannen).
Benutzeravatar
Warentester
Schatten
Schatten
 
Beiträge: 7279
Registriert: Di Jan 20, 2009 16:07

Re: to geek/geeken

Beitragvon -Spooky- am Fr Sep 10, 2010 19:16

Geschichte der engl. Sprache - mal als Schnellektion, auch wenn nicht alles stimmen muss .. was in Wikipedia steht.
"Where's My Money ?!" - Tha Anonymouz

|| -Spooky- || Klangphase ||
Benutzeravatar
-Spooky-
Lohnsklave
Lohnsklave
 
Beiträge: 66
Registriert: Mo Jul 19, 2010 13:47
Wohnort: SG | CH

Re: to geek/geeken

Beitragvon doc damnij am Sa Sep 11, 2010 3:31

Cochise hat geschrieben:
fexes hat geschrieben:Omae - japanisch, unhöfliche Anrede "du"


Im SR-Slang jedoch als "Kumpel" / "Freund" ... also keineswegs "unhöflich". Direkte Übernahme aus einr anderen Sprache ... check. Genau das was ich geschrieben hatte.

Zumal Omae auch das Höflichkeits-Präfix "O" beinhaltet (Zumindest denke ich, dass es das ist. Gut vllt auch nicht), wäre ich mir bzgl der Unhöflichkeit auch nicht so sicher.
"As the sagest of sages have said: Not attempt to male-bovine defecate unto a male-bovine defecator!"
-the fusion-phallused violator of worlds
"Oil the squids, I'm going in!"
-the dreaded captain Fang
Benutzeravatar
doc damnij
Moderator
Moderator
 
Beiträge: 2444
Registriert: Fr Nov 23, 2007 16:43
Wohnort: Nimkasi Habitat

Re: to geek/geeken

Beitragvon Haffax am Sa Sep 11, 2010 10:13

Omae ist nicht unhöflich. Du ist es ja auch nicht. Man benutzt es für gute Freunde. Die unhöfliche Version davon wäre Omee. Das ist abwertend.

P.S: Ja, es ist das höflichkets O. Mae heißt so viel wie "mein Gegenüber" und damit heißt Omae so viel wie, "ehrwürdiges Gegenüber".
Auch wenn es sich dir ärmlich zeigt, Ithaka betrog dich nicht.
So weise, wie du wurdest, und in solchem Maß erfahren,
wirst du ohnedies verstanden haben, was die Ithakas bedeuten.
Haffax
Veteran
Veteran
 
Beiträge: 602
Registriert: Di Apr 13, 2010 10:44

Re: to geek/geeken

Beitragvon SirDrow am Sa Sep 11, 2010 12:15

Wobei in der hirarchischen japanischen Gesellschaft ein "DU" durchaus als generell unhöflich gesehen werden kann.

Geh hier mal zu einer Persönlichkeit und sprich sie mit "du" an. Das ist hierzulande schon ein Fauxpas. In Japan bestimmt eine Totsünde.

"Sie" wäre hierzulande das angemessene Wort. Nur habe ich leider keien Ahnung von der japanischen Sprache, um sagen zu können was das japanische Äquivalent zu "Sie" wäre.

MfG SirDrow
Albert Einstein: "Es gibt zwei Dinge die unendlich sind: Das Universum und die Dummheit der Menschen. Aber beim Universum bin ich mir nicht so sicher.
Benutzeravatar
SirDrow
Schatten
Schatten
 
Beiträge: 3167
Registriert: Mo Mai 10, 2004 14:36
Wohnort: Mönchengladbach (Rhein-Ruhr-Plex)

Re: to geek/geeken

Beitragvon Haffax am Sa Sep 11, 2010 12:30

Natürlich ist es unfreundlich den Johnson Omea zu nennen. Aber wenn ich meinen Kumpel mit Omae anspreche ist das vollkommen in Ordnung. Das es einen Unterschied zwischen "Sie" und "Du" gibt, haben hier wohl alle verstanden...
Auch wenn es sich dir ärmlich zeigt, Ithaka betrog dich nicht.
So weise, wie du wurdest, und in solchem Maß erfahren,
wirst du ohnedies verstanden haben, was die Ithakas bedeuten.
Haffax
Veteran
Veteran
 
Beiträge: 602
Registriert: Di Apr 13, 2010 10:44

Re: to geek/geeken

Beitragvon Cochise am Sa Sep 11, 2010 15:27

Jetzt frag ich mich bloß, was diese Ausführungen an folgendem ändern:

  1. Die (ursprünglich) englischsprachige Autorenschaft hat eine Begrifllichkeit aus einer anderen (real existierenden) Sprache genommen und in den täglichen Straßen- bzw. Runner-Slang eingefügt. Die Wortwahl passt ideal zum ursprünglichen Cyberpunk-Hintergrund und der auch in SR lange gepflegten Mischung aus Abneigung / Angst vor japanischen Einflüssen / japanischer Dominanz bei gleichzeitiger Unvermeidlichkeit der Einflussnahme auf die "eigene" (amerikanische) Kultur durch eben diesen gefürchteten Kulturkreis,
  2. Die Konnotation innerhalb dieses so künstlich geschaffenen SR-Slangs (den nunmal keine real existierende Personengruppe spricht) ist bei diesem Wort (wie bei anderen auch) zwar verwandt mit der ursprünglichen Bedeutung innerhalb der Sprache aus das Lehenswort stammt, aber es gibt doch kleine Unterschiede.

Bezogen auf die ursprüngliche Frage bleibe ich erstmal bei meiner Vermutung, dass der verantwortliche Autor bei der Schöpfung der Verbialform "to geek" sich in der Tat vom realen "Geek"-Begriff inspirieren ließ ... allerdings nicht von dessen heute primär verwendeten Konnotation (die ja inzwischen fast synonym zu "Nerd" ist), sondern von der inhaltlich wesentlich äteren Variante mit den Zirkus- / Jahrmarktsschaustellern, die vor Publikum z.B. Hühnern die Köpfe abbissen und diese damit zwangsläufig töteten.
Cochise
Veteran
Veteran
 
Beiträge: 852
Registriert: Do Apr 15, 2004 11:22

Re: to geek/geeken

Beitragvon Harbinger am Mi Sep 29, 2010 15:18

Aber es sollte fairerweise festgestellt werden, dass sich hinterher nie ein Huhn beschwert hat.
"I would´t know right from wrong, if one was helping the poor and the other was banging my sister."
Max P.
Harbinger
Schatten
Schatten
 
Beiträge: 3203
Registriert: Mo Mai 05, 2008 21:06
Wohnort: Otherland

Re: to geek/geeken

Beitragvon fexes am Mi Sep 29, 2010 16:14

Über den Boden rennen und alles mit Blut besudeln würde ich als Form des Protestes durchgehen lassen.
Benutzeravatar
fexes
Veteran
Veteran
 
Beiträge: 629
Registriert: Do Nov 27, 2008 12:16

Re: to geek/geeken

Beitragvon Cochise am Mi Sep 29, 2010 17:45

Harbinger hat geschrieben:Aber es sollte fairerweise festgestellt werden, dass sich hinterher nie ein Huhn beschwert hat.


Ich schätze auch ein "ge-geek-ter" Mensch hat sich hinterher nur in Ausnahmefällen beim betreffenden Runner beschwert ...
Cochise
Veteran
Veteran
 
Beiträge: 852
Registriert: Do Apr 15, 2004 11:22

Vorherige

Zurück zu Hintergrund

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste